Значение «тропические муссоны»

Что означает «тропические муссоны»

Словарь Ветров

Тропические муссоны

(Экваториальные муссоны)

сезонные ветры в тропических и экваториальных широтах, обусловливающие жаркое дождливое лето и теплую сухую зиму, т. е. тропический муссонный климат (климат саванн). Возникают при перемещении экваториальной депрессии и субтропических динамических антициклонов в течение года: летом северного полушария — к северу, летом южного полушария — к югу. Характерный для тропиков режим восточных ветров — пассатов сменяется зимним муссоном, совпадающим по направлению с пассатом, и летним муссоном противоположного направления. Т. м. летом хорошо выражены в Экваториальной Африке, на севере Индийского океана, в Южной Азии и в Северной Австралии.

1. Тропический муссон на севере Индийского океана считается классическим, так как от зимы к лету здесь очень четко меняется направление воздушных потоков на противоположное. Северная часть Индийского океана и Аравийское море благодаря этому получили название Моря Муссонов. Здесь с октября по декабрь развит континентальный северо-восточный муссон с сухой малооблачной погодой. Северо-восточные ветры над Индией и прилегающими частями океана усиливаются с ростом атмосферного давления над центрально-азиатскими нагорьями до 1040 гПа и выше. При вторжении муссонного воздушного потока на океан зона тропической конвергенции смещается иногда на 500—1000 км южнее экватора. При встрече северо-восточного муссона с юго-восточным пассатом южного полушария развиваются очаги конвективной облачности с ливневыми осадками и шквалами. Западнее арх. Чагос (в т. ч. о. Диего-Гарсия) могут возникнуть тропические циклоны. Зимой с запада через Иран и север Индии вторгаются циклоны, приносящие холодную штормовую погоду с обильными осадками на северо-западе Индии и снегопадами в Гималаях. Эти циклоны часто вызывают шквалы на севере Аравийского моря и в Бенгальском заливе. По повторяемости тропических циклонов Бенгальский залив занимает одно из первых мест в мире. На юго-западных берегах Красного моря и Аденского залива, над Эфиопией и Сомали (восточнее 40° в. д., между 8 и 12° с. ш.) северо-восточный пассат с относительно жарким и сухим тропическим воздухом взаимодействует с юго-западным Т. м., вследствие чего в июне—августе формируется дождливый сезон. Летний Т. м. приносит осадки в южную часть Сомали, зимний — в северную. На всем протяжении грабена (удлиненной рифтовой долины) от оз. Абая до оз. Аббе наблюдается четкая смена зимнего северо-восточного пассата (продолжения континентального муссона) летним юго-западным Т. м. Этому способствует направление грабена (с северо-востока на юго-запад). Над п-овом Индокитай зимой также господствуют северо-восточные ветры, несущие из Китая массы сухого и относительно холодного воздуха. Дождей в это время года почти не бывает. С апреля до октября на севере Индийского океана развиты летние океанические юго-западные Т. м. с обильными ливнями и грозами, представляющие собой пассаты южного полушария, перевалившие через экватор и отклонившиеся вправо под действием отклоняющей силы вращения Земли. Летние осадки на наветренных склонах гор чрезвычайно обильны. Так, например, в Лаосе на плато в провинции Сиангкхуанг и на западных склонах гор из-за обильных летних ливней годовая сумма осадков составляет 2000—3500 мм. Осенняя смена влажного Т. м. сухим начинается со второй половины октября и носит затяжной характер. Зимний северо-восточный Т. м. северной части Индийского океана, переходя экватор, превращается в летний (в южном полушарии) северо-западный Т. м. (австралийский муссон). В июле зимний юго-восточный Т. м. Северной Австралии, переходя через экватор, в Южной Азии превращается в летний юго-западный Т. м.

2. В Момбасе (Кения) резко различаются два периода Т. м.: северо-восточного (в декабре — феврале) и южного (в мае —сентябре). В Мозамбике круглый год преобладают ветры с Индийского океана: зимой юго-восточный пассат, летом — северо-восточный Т. м. Преобладание ветров с Индийского океана на этом побережье находит отражение, например, в том, что при господствующих на Мадагаскаре северо-восточных ветрах на восточных склонах возвышенностей выпадает до 3000 мм осадков в год.

3. На западном побережье Африки севернее Дакара и до Гибралтара преобладает тропическая жара с изнуряющим зноем и духотой, слабыми северными или северо-восточными ветрами и редкими туманами. В саванне зимой (сухой сезон декабрь — март) господствует северо-восточный харматан с пыльными бурями. Сухой сезон люди переносят тяжело: пересыхает слизистая оболочка носа и гортани, трескается кожа рук и губ, наблюдались даже вспышки церебрального менингита. Весной харматан ослабевает, а сила юго-западного Т. м. нарастает, полоса дождей охватывает всю страну. Дожди выпадают неравномерно: в дельте р. Нигер местами до 3000 мм в год, а в глубине континента менее 500 мм. На побережье юго-западный Т. м. длится восемь месяцев. При смене муссонов идут непродолжительные ливни, связанные со шквалами, которые называются гадари. Летом (июль — октябрь) пассат сменяется влажным юго-западным Т. м. с обильными ливнями, которые сопровождаются сильными шквалами, грозами и смерчами, особенно интенсивными и частыми в начале и конце дождливого сезона. Юго-западный Т. м. по долинам рек Нигер и Бенуэ проникает на север Африки.

4. На побережье Гвинейского залива в Западной Африке выделяется два дождливых и два сравнительно сухих периода. В дождливые периоды (март — июль и сентябрь — ноябрь) часты бури с грозами, распространяющиеся в океан на 20—60 миль. В сухие периоды (декабрь — февраль и август — сентябрь) обычно стоит относительно тихая погода с мощной кучевой облачностью. Иногда сюда проникает харматан. С марта по декабрь могут наблюдаться смерчи.

5. В Юго-западной Африке и вдали от субтропиков засушливость климата пустыни Намиб обусловлена направлением ветров и наличием холодного Бенгельского течения. Зимой южного полушария ветры дуют вдоль побережья, вызывая подъем глубинных вод (см. Апвел-линг), воздух охлаждается, часто возникают туманы. Летом в результате сильного прогрева материка возникают сухие и холодные юго-западные ветры. Изредка наблюдаются грозы, ливни и бури, приносимые нерегулярными северо-западными ветрами.

6. В Южно-Китайском море зимний северо-восточный Т. м. начинается в середине сентября внезапными ветрами на севере моря и в Тайваньском проливе, затем постепенно распространяется на юг. Наибольшего развития Т. м. достигает в ноябре—январе, причем сила его все время колеблется, и в общем уменьшается с севера на юг. Зимние штормы наиболее часто отмечаются на акватории между о-вами Лусон и Тайвань. С ослаблением северо-восточного Т. м. изменяется и его направление начиная с Сиамского залива, где уже в конце февраля господствует юго-восточный ветер, а в марте — даже южный и юго-западный. С июня по сентябрь летний Т. м. охватывает все Южно-Китайское море. На севере моря это юго-западный и южный ветер, на юге — юго-западный и западный. Летний Т. м. слабее зимнего, но и летом в Сиамском и Тонкинском заливах нередки шквалистые ветры (см. Рибут), наблюдаются смерчи.

7. На .Моллукских островах различают северный, западный, 'южный и восточный Т. М. Северный Т. м. это северо-западный ветер на северной группе островов и к востоку от них (севернее 5° ю. ш.) в декабре — марте, западный Т. м. это северо-западный ветер на юге и востоке от островов в мае —октябре, южный Т. м. это юго-восточный ветер на северной группе островов и к востоку .от них, восточный Т. м. это юго-восточный ветер на севере группы островов и к востоку от них в мае — октябре.

Глаз бури в Тропической циклоне на экране радиолокатора.


Морфологический разбор «тропические муссоны»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: множественное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Фонетический разбор «тропические»

транскрипция: [трап'и́ч'ис'к'ийэ]
количество слогов: 5
переносы: (тро - пи - че - ские) ...

Цитаты со словом «тропические»


Близкие по смыслу слова к слову «тропические»


Предложения со словом «тропические»

В начале мая ударила тропическая жара, жизнь в городе сделалась невыносимой, номер накалялся с одиннадцати часов и не остывал до рассвета, у меня начались одышки, головокружения, одна ночь была ужасной, и я, промучившись эту ночь бессонницей, стеснением в груди и страхом смерти, к утру смалодушничал и позвонил в Москву.
Самый знаменательный Новый год у меня был... тропический, который я отмечала в Малайзии вместе с друзьями.
Создаётся иллюзия, что растение вьётся вокруг ствола пальмы в тропическом лесу.
Тень вступит на Землю в тропических лесах самой восточной части Бразилии, недалеко от атлантического побережья.
То и дело ноги попадали в невидимые в траве лужи, оставшиеся после тропического ливня.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.